大阪府は高槻市のお宅にて笄(こうがい)と櫛(くし)の簪(かんざし)セットを買い取らせていただきました。

笄はもともと日本髪を結う時の道具の一つです。かつては女性同様に男性も髪を纏めるために笄を用いていましたが、最終的には髷(まげ)を作る道具であったものがその用途を離れ、出来上がった髪型に挿しいれる髪飾りになりました。

櫛は「くし」と呼び「苦死」とも解釈されることから贈り物とする際には目録上は簪(かんざし)、もしくは髪飾りと呼ぶ建前が珍しくありませんでした。特に本品のように髪に挿して飾りに用いたため「飾り櫛」とも呼ばれアクセサリー的な要素が強くなっています。梳き櫛に次いで目が細かく、歯数は一寸あたり15~25本程度です。

よく使いこまれた味わいと、金彩の華やかで優美な装飾が印象的な商品です。

 

UY3A4675 UY3A4679 UY3A4680 UY3A4682

 

We visited Takatsuki City of Osaka prefecture and purchased set of hair ornaments (Kanzashi), Kogai (笄) and Kushi (櫛).

Kogai – A two piece kanzashi made of Bekko (tortoiseshell or artificial) or other materials such as ceramics or metals that feature a design on each end. Kogai means sword and refers to the shape of two pieces make up this kanzashi (a sword and its sheath). They are often sold as a set with an accompanying kushi comb.

Kushi are comb kanzashi. These are usually rounded or rectangular combs made of tortoiseshell or lacquered wood that are often inlaid with mother of pearl or gilding and placed into a mage (bun-style hairdo). The spine of the comb is often wide in order to allow maximum space for a design, and in many cases, the design will extend into the teeth. “Flower-combs”, also called hanagushi, are made by gluing folded pieces of silk to a wooden base comb and are a popular, non-formal alternative.